viernes, 18 de noviembre de 2016

History Maker - Dean Fujioka

History Maker - Dean Fujioka (Yuri on ice OP)
Adaptación Keiji
Voz Keiji


¿Oyes tú mi latir
harto por siempre intentar?
Hoy cerré mis ojos diciendo
"mis sueños lograré".

No habrá más oscuridad si es que crees
en ti mismo, no pararás
el destino es bailar sobre esas cuchillas
y mi alma iluminar.

No he de parar, esta es la verdad
Yo nací para historia hacer
Lo he de lograr y la vuelta dar
¡Sí, yo nací para historia hacer!

Nací para historia hacer
Yo nací para historia hacer

No he de parar, esta es la verdad
Yo nací para historia hacer
Lo he de lograr y la vuelta dar
¡Sí, yo nací para historia hacer!

¿Oyes tú mi latir
sentiendo que tarde nunca es?
Hoy cerré mis ojos y vi como
mis sueños alcanzar.

No habrá más oscuridad si es que crees
en ti mismo, no pararás
el destino es bailar sobreesas cuchillas
y mi alma iluminar.

No he de parar, esta es la verdad
Yo nací para historia hacer
Lo he de lograr y la vuelta dar
¡Sí, yo nací para historia hacer!

Nací para historia hacer
Yo nací para historia hacer

No he de parar, Esta es la verdad
Yo nací para historia hacer
Lo he de lograr y la vuelta dar
¡Sí, yo nací para historia hacer!

No he de parar, Esta es la verdad
¡Yo nací para historia hacer!
Lo he de lograr y la vuelta dar
¡Sí, yo nací para historia hacer!

Yo nací para historia hacer
Yo nací para historia hacer
¡Sí, yo nací para historia hacer!

lunes, 24 de octubre de 2016

Kanashimi no nami ni oboreru - Vocaloid

Kanashimi no nami ni oboreru – Vocaloid
Adaptación por Keiji
Voz por Keiji


De a poco tanto mis brazos y pies van creciendo a la vez
Lo que amo crece con ellos también a la vez
Van aumentando a una estúpida velocidad
Así que tengo que tirarlas, ¿o no?
Por eso,  con el fin de realmente llegar a
amar mucho, el codicioso yo, decidí
Un día simplemente dejar de estimar
A ese yo, al lado torpe de mí, a ese yo…. Ese yo.

Aquella vida que el que llamo dios me concedió
La misma vida que mi madre me dio, y yo no
la uso al igual como lo hacen los demás
A la basura hoy la fui a tirar

Sin que nadie tuviese expectativa en mí
Llegó el momento de la cortina alzar
Se abre el telón del espectáculo que mi vida es
¡y no hay nadie en la audiencia!

Entre olas de la tristeza me ahogué
Entre olas de la tristeza me ahogué.

Parece que mi corazón sufre una grave enfermedad
La medicina que hay no me sirvió, además
Con esta vida tan común que llevo debo admitir
que no hay dinero para al médico ir.
Por eso, mis heridas que abiertas están
Se han infectado en el distante ayer.
Una vez, de aquella herida el vacío comenzó a gotear
Y como vómito se fue a derramar.
La chica del largo cabello siempre está
Leyendo en silencio en la esquina del salón
Incluso aunque me gustaba de ella yo me fui a burlar
¡Y con eso le hice daño!

Entre olas de la tristeza me ahogué
Entre olas de la tristeza me ahogué.
El grito que anuncia que el tren se va
siempre se escucha en la estación
y mientras nuevamente yo me planto en mis pies
Hoy también mi día asesinó.

Para poder vivir, para poder comer,
Mil cosas importantes he llegado a vender
sin importar cuanto tiempo pase, pues siempre al final
este agujero no es llenado.

Entre olas de la tristeza me ahogué
Entre olas de la tristeza me ahogué
Entre olas de la tristeza me ahogué
Entre olas de la tristeza me ahogué.

lunes, 6 de junio de 2016

Kouya Ruten - Yuki Kajiura

Voz por Naia
Adaptación por Katya



El  avanzar por la fría tierra que ilumina la luna difícil es
parte la era de destrucción, y sigue la resurrección.

La libertad un peso constante es
al elegir caminos sin dirección
brilla más fuerte al atardecer que cualquier medio día.


Como si un sueño fuese a narrar, el barco del tiempo saldrá
navegando por la oscuridad, habrá un nuevo amanecer.


Nacimos rodeados por oscuridad, no pueden dudar de nuestro inicio
como un no correspondido amor
caminaremos, a la luz incierta
no habrá retorno posible aquí, avanzaremos
eternamente sin final.

Sobrevivir nos produce confusión
porque a morir todos tenemos temor
la tristeza se puede sentir llenando nuestro respirar.


Cualquier gritar se extingue en la soledad
al contener tragando las lágrimas
el desierto se debe cruzar sin rumbo y sin nadie.

¿Es esa la luna al soñar? Las flores brillan al pasar
al borde de cada montaña va apareciendo un resplandor.


El eco en mi pecho puedo escuchar, no cesa jamás la música dentro
y si como el viento me llego a perder
entre la arena en solo un momento
no habrá retorno posible aquí, avanzaremos
hasta el desierto pasar.


¿Es esa la luna al soñar?
Nacimos rodeados por oscuridad, no pueden dudar de nuestro inicio
como un amor no correspondido
caminaremos a la luz incierta
no habrá retorno posible aquí, avanzaremos
eternamente sin final,
hasta llegar.















miércoles, 10 de febrero de 2016

Mikazuki - Sayuri

Mikazuki – Sayuri (Ranpo Kitan) (Tv size)
Voz por Oblivious
Adaptación por Kei

En esta noche otra vez
Una hermosa luna llena brillando está
Con dicha a todo el mundo ella procura iluminar.

En cuanto a mi “yo” actual
Un claro fracaso y todo un inútil soy
Soñé con el amanecer
cuando me arrastré por el suelo.

Pero aun así, quiero que alguien venga y me encuentre
Al cielo nocturno contemplé y grité
Quisiera escapar, no, no puedo escapar ya
Un futuro brillante no logro ver. Hey!

Pero aun así quisiera que tu vengas y me encuentres
Como una mariposa me logro elevar
con alas quebradas,
una horrible estrella,
solo la luna creciente soy.

En esta noche otra vez
Una hermosa luna llena brillando está
“Será tu turno en la siguiente ocasión” me dijo y se rio.

lunes, 1 de febrero de 2016

Kimi no oto - Vocaloid

Voz por Kei
Adaptación por Kei

Flashblacks que le dan
sentido a mi existir
Con cada respirar siento
que desvaneciéndose van.

A ti, que eres un todo un llorón,
quisiera limpiarte las lágrimas
Y tan solo por una vez poder regresar.

Una a una las lágrimas bajando van,
Tal y como lo hace la arena del reloj,
es un mundo más distante del que conocí
¿que tan lejos fue que llegué?

Atrapada en la miseria
Quien ahora llora soy yo.

Ya ves
Tu sonido perdí
No lo puedo escuchar
Y ahora, dormir es todo cuanto queda
Tan vacío es
Duele tanto que hasta
estos sentimientos huyendo están

De un blanco auricular
Nuestro pasado se logra escuchar
Y al tararearlo tan disonante es.

Dentro del negro mar
voy cayendo
Quien ahora llora soy yo.

Ya sé
Tu sonido perdí
No lo puedo escuchar
Y ahora, olvidarlo es cuanto queda
Y tan solo tú
Sí, tan solo fuiste tú
quien en un común suspiro se esfumó.

Yo y mi yo
del pasado hemos sido arrancaados.

Del inorgánico, puro y blanco mar
finalmente he logrado llegar a flotar.
Lamento si esto suena muy descortés, pero
De nuevo, ¿Quién eres tú?
 
Van brotando
amargas lágrimas
¿Por qué el que llora eres tú?

Hey tú,
anónimo frente a mí
aquellas amargas lágrimas
que lloras, ¿las podría secar?
Es que es tan cálido
Y tan nostálgico, ah,
Algo en mí se ha comenzado a agitar, ah, ah.

martes, 19 de enero de 2016

Sarishinohara - Vocaloid

Sarishinohara - Vocaloid
Voz por Kato
Adaptación por Kei

No es gran cosa, no me desanimará
Este camino contigo caminaré
Es fin de semana y en
una galaxia, la estrella con más luz vi.

Por favor ignora todo rumor,
la sociedad siempre sigue a la multitud,
muéstrame cómo reaccionarán
todas las células que en tu cuerpo están
frente al placer

Delante de un mundo poco familiar
Me pregunté si sola te sentirás
solo espero que no hayas pensado huir con la muerte
e incluso así, amándote aún estoy
aunque nuestro futuro se estropeó
y que nuestro pasado oculto desee estar.

No es gran cosa, no me desanimará
Este camino contigo caminaré
pues siempre mi mano voy a tender
A la sonrisa que a la ciudad irradió.

Por favor, de ella no hablen así
qué se va hacer, si tan solo su codicia es.
Con tu coraje combinaré
Todas las células que en mi cuerpo están
y te protegerán.

Vestías un muy bonito delantal, y orejas de gato para acompañar
ah, se escapan mis suspiros por este amor que duele
No importa cuánto te quiera rescatar
Mis besos tan solo a la pantalla van
Y aún, nuestras miradas siguen sin converger.

Más penetrante era tu mirar
Como un cazador buscando a su presa está.
Tus hombros llevan gran carga y aún 
así una figura muy segura de ti reflejan.

Al final, te pude ver, pero yo
Quisiera apurar el tiempo hasta que el velo dejes caer
Quiero poder, acariciarte una vez más
Y tu dulzura con mis palmas alcanzar

Delante de un mundo poco familiar
Me pregunté si sola te sentirás
solo espero que no hayas pensado huir con la muerte
e incluso así, amándote aún estoy
aunque nuestro futuro se estropeó
Ya no me importa, así que por favor

Mírame, que aquí estoy,
aunque insignificante me volví
y aun, si todos tus errores algún día me van
a apuñalar y me llegan a matar.

Para ti aquí siempre estaré~

Ikanaide - Vocaloid


Voz por Kuu
Adaptación por Kei

Dije "No es nada" y cerré mi boca
aunque en verdad quiero mi piernas detener
Y aun así vas adelante de mí a un ritmo más rápido
Yo tan solo miro esta situación.

El último vuelo fuiste a tomar, estabas dejándome
Comencé a correr, y el suelo ya estaba fuera de su lugar.
No lloraré, no lloraré,
Pero en verdad quiero decir
"No te alejes"

Marchándote muy lejos de aquí, estabas dejándome
Sin poder ya verte muy bien, la noche se desmoronó
no lloraré, no lloraré,
pero en verdad quiero decir
"No te alejes"

Si se acaba el festival, de nuevo todo será igual
sabía que la noche incambiable vendría
Y aun así te ves mucho más linda de lo que te sueles ver
Yo tan solo miro esta situación.

Tan solo el tiempo pasando va, me está llevando con él,
la vuelta a casa oscura es, por mi cuenta voy a estar bien,  ¿cierto?
Junto a la luz de cada farol la sombra apareció
Solo estoy, ¿ya ves?

Marchándote muy lejos de aquí, estabas dejándome
Y también la noche esta vez se empieza a desvanecer
no lloraré, no lloraré,
pero en verdad quiero decir
"No te alejes" 

No lloraré, no lloraré,
pero en verdad quiero decir
"No te alejes"